Über LINGUA-PC
•LINGUA-PC enthält rund 9 000 zweisprachige, deutsch-französische Terminologieeinträge über Benennungen, die innerhalb der bernischen Gesetzgebung eine eigene sprachliche Form (eigene Benennung) und/oder eine begriffliche Eigenart (eigene Definition) besitzen.
An wen richtet sich LINGUA-PC?
LINGUA-PC richtet sich an alle, die über den Kanton Bern schreiben oder die verstehen müssen, was im Kanton Bern passiert.
- Juristinnen und Juristen
- Übersetzerinnen und Übersetzer
- Studierende
- Journalistinnen und Journalisten
- Grossrätinnen und Grossräte
- Gemeindepolitikerinnen und Gemeindepolitiker
- Lehrkräfte
- Bibliotheken
- interessierte Bürgerinnen und Bürger
Wie fragt man LINGUA-PC ab?
- Aus dem Deutschen oder aus dem Französischen
- Abfrage nach Benennungen (Fachwortsuche)
- Abfrage nach Einträgen, in denen das Gesuchte vorkommt (Globalsuche)
- Abfrage nach Sachgebieten
- Eingabe von ganzen Wörtern oder von Buchstabenfolgen in der Abfragemaske
Was liefert die Abfrage von LINGUA-PC?
- Eine Ergebnisliste
- Die Anzeige des vollständigen Terminologieeintrags durch Klicken
- Je einen Sprachteil für Deutsch und Französisch, in denen die einzelnen Informationen (Fachwörter, Synonyme, Definition, Anmerkungen, Fundstellen) zu finden sind
- Veraltete oder zu vermeidende Benennungen in grauer Farbe
Weitere Informationen
Kontakt
Staatskanzlei des Kantons Bern
Amt für Sprachen- und Rechtsdienste - Zentraler Terminologiedienst
Postgasse 68
3000 Bern 8
Tel. 031 633 75 29
Fax 031 633 75 87
Kontakt per E-Mail
Kontaktformular