Domaine de recherche

Mots-clés de A à Z

Navigation




Bilinguisme

Actualité

En plus de la liberté de la langue (art. 15), la Constitution (art. 6) consacre le principe de l’égalité des langues et celui de la territorialité des langues qu'elle relativise en admettant des solutions spéciales dans l'intérêt de la minorité.

Ce qui signifie en pratique:

  • Tous les textes officiels sont rédigés dans les deux langues, conformément aux directives sur les prestations linguistiques dans l’administration centrale du canton de Berne.
  • Textes législatifs: les deux versions font foi.
  • L'administration cantonale s'est dotée des services de traduction et de terminologie nécessaires.
  • Les débats au Grand Conseil (plénum et commissions) font l'objet d'une interprétation simultanée.

Le 3 mai 2017, le Conseil-exécutif a constitué une commission d’experts et lui a confié le mandat de définir l’état du bilinguisme et de sonder les possibilités de développement offertes par la coexistence du français et de l’allemand dans le canton de Berne. Il a confié la présidence au conseiller aux Etats Hans Stöckli et chargé la commission de lui proposer, d’ici à fin juin 2018, des mesures concrètes visant à promouvoir le bilinguisme et à mieux exploiter le potentiel offert par la cohabitation de deux cultures.
Communiqué de presse


Informations supplémentaires

 


Mon panier ([BASKETITEMCOUNT])

Informations sur ce site Internet

http://www.sta.be.ch/sta/fr/index/ein_kanton-zwei_sprachen/ein_kanton-zwei_sprachen/zweisprachigkeit.html