Logo Kanton BernChancellerie d'État

Canton de Berne et bilinguisme

Langue de correspondance des autorités

Les citoyennes et citoyens peuvent s’adresser aux autorités compétentes pour l’ensemble du canton de Berne dans la langue officielle de leur choix. Les contacts avec les autorités d’arrondissement et les communes se déroulent dans la langue officielle de l’arrondissement ou de la commune, selon le principe de la territorialité des langues.

Législation bilingue

Les actes législatifs cantonaux sont publiés dans les deux langues officielles, le français et l’allemand, les deux versions faisant également foi.

Recueil officiel de la législation bernoise (ROB)

Recueil systématique de la législation bernoise (RSB)

Terminologie juridique et administrative bernoise

La banque de terminologie LINGUA-PC présente toute la terminologie juridique et administrative du canton de Berne en allemand et en français.

LINGUA-PC – banque de données terminologiques

Traduction des textes officiels

Tous les textes officiels qui s’adressent à l’ensemble du canton de Berne sont disponibles dans les deux langues officielles, le français et l’allemand. C’est pourquoi l’administration cantonale bernoise est dotée de services de traduction et d’un Service central de terminologie.

Directives du 17 juin 2009 sur les prestations linguistiques dans l'administration centrale du canton de Berne (PDF)

Recommandations du 22 novembre 2016 de la Chancellerie d’État visant à promouvoir le bilinguisme au sein de l’administration centrale du canton de Berne (PDF)

Interprétation simultanée des débats au Grand Conseil

Les débats au Grand Conseil (plénum et commissions) font l’objet d’une interprétation simultanée du suisse allemand vers le français et inversement.

Grand Conseil du Canton de Berne

Le Journal en ligne (be.ch)

Toute personne qualifiée intéressée à œuvrer en tant qu’interprète lors des débats du Grand Conseil peut écrire à l’adresse électronique suivante info.azgr@be.ch

Partager